전체 390

태평광기 24권 25권 26권 9

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,181 12 0 42 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

태평광기 21권 22권 23권 8

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,910 16 0 44 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

태평광기 18권 19권 20권 7

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 2,157 17 0 45 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문

태평광기 15권 16권 17권 6

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,375 14 0 44 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

태평광기 12권 13권 14권 5

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,238 23 0 42 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

태평광기 9권 10권 11권 4

저자 이방 등, 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,453 24 0 47 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

태평광기 6권 7권 8권 3

저자 이방등 번역가 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,394 19 0 53 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 朔..

태평광기 1권 2권 3권 1

저자 이방등 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,411 14 0 113 2012-12-09
태평광기 [ 太平廣記 ] 의 저자는 이방 등(李昉)이며 977년(송 태평흥국 2)이다. 송(宋) 태평흥국(太平興國) 2년(977) 이방(李昉) 등 12명이 왕명을 받아 엮은 설화집 500권. 앞에 이방의 진표(進表) · 인용 서목 및 목록이 있다. 내용은 한(漢) · 진(晋) · 당(唐) · 오대(五代)에 걸쳐 1,200여년 간의 소설가의 이야기들을 모은 것인데, 대부분 진 · 당 시대의 전기소설적(傳奇小說的) 내용이다. 약 2,000편의 설화 · 패설(稗說) 등이 수록되어 있어 시대에 따른 문학사상의 변천을 엿볼 수 있을 뿐 아니라 인용서목만 해도 344종에 이르고 있어, 원서가 이미 없어진 것도 <태평광기>에 의하여 원면모의 일부나마 짐작할 수도 있다. 예시문 ..

풍몽룡의 춘추전국시대 역사소설 동주열국지 21회 22회 11

저자 풍몽룡 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 2,101 3 0 62 2012-12-06
풍몽룡의 춘추전국시대 역사소설 동주열국지 21회 22회 11의 원문 및 한글번역 예시문 管仲曰:「君之病,有能言者,臣已與之俱來,君可召之。」 관중왈 군지병 유능언자 신이여지구래 군가소지. 관중이 말하길 “군주의 병은 말할 수 있으니 신이 이미 함께 데리고 온 사람이 있으니 군주께서 불러 주십시오.” 桓公召入,見其荷笠懸鶉 현순: 옷이 해어져서 너덜너덜한 것이 메추리의 꽁지깃이 빠진 것과 같다는 뜻으로, 해어진 옷을 이르는 말. ,心殊不喜。 환공초입 견기하립현순 심수불희. 제환공이 불러들여서 삿갓을 쓰고 누더기 옷을 입어서 마음이 즐겁지 않았다. 遽 遽(갑자기 거; ⾡-총17획; ju) 問曰:「仲父言識鬼者乃汝乎?」 거문왈 중부언식귀자..

풍몽룡의 춘추전국시대 역사소설 동주열국지 19회 20회 10

저자 풍몽룡 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 1,900원 구매
0 0 1,898 3 0 56 2012-12-06
풍몽룡의 춘추전국시대 역사소설 동주열국지 19회 20회 10 한문 및 한글번역 예시문 話說齊桓公歸國,管仲奏曰:「東遷以來,莫强於鄭。鄭滅東虢 정무공은 주왕실이 혼란스러운 틈을 타서 작은 나라들인 동괵(東虢)과 회(鄶)나라를 쳐서 합병했다. 지금의 하남성 신정시 부근의 회(檜) 땅과 동괵(東虢)의 일부의 땅을 할양 받아 자기의 봉지를 옮겼다. 후에 황하의 남안(南岸)에 있었던 동괵(東虢)을 공격하여 병합하고 그 땅을 경성(京城)이라 칭했다 而都之,前嵩 嵩(높을 숭; ⼭-총13획; sōng) 後河,右洛左濟,虎牢 호로(虎牢)라는 이름은 서주(西周)의 목왕(穆王)이 이곳에서 호랑이 키움에 유래..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희