전체 390

나관중의 삼국지연의 111회 112회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,615 3 0 28 2012-11-19
나관중의 삼국지연의 111회 112회 한문 원문 및 한글번역 예시문 붕간상거도대감 부첨투신회고 향이붕면문지일간 타득안주병출 사어마하. 이붕이 칼을 높게 들고 베려고 하는데 부첨은 몸을 훔쳐 돌아보니 이붕을 향해서 단지 한 간을 눈알이 함께 나오며 말아래서 죽었다. 王真被蜀軍亂槍刺死。 왕진피촉군난창자사. 왕진은 촉나라 군사에게 어지럽게 창을 찔려 죽었다. 姜維驅兵大進。 강유구병대진. 강유는 병사를 몰아 크게 진격하였다. 司馬望棄寨入城,閉門不出。 사마망기채입성 폐문불출. 사마망은 영채를 버리고 성에 들어가서 문을 닫고 나오지 않았다. 維下令曰:“軍士今夜且歇一宿,以養銳氣。來日須要入城。” 유하령왈 군사금야차헐일숙 이양예기. 내일수요입성. ..

나관중 삼국지 삼국연의 109회 110회

나관중 번역 튼살 흉터 이미한의원원장 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,453 3 0 26 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 109회 110회 원문 한문 및 한글번역 예시문 각설하고 옹주의 정서장군인 진태는 바로 병사를 일으켜 왕경과 패잔병의 원수를 갚으려다가 곧 연주자사의 등애의 병사가 이르게 되었다. 泰接着,禮畢,艾曰:“今奉大將軍之命,特來助將軍破敵。” 태접착 예필 애왈 금봉대장군지명 특래조장군파적. 진태가 접하고 예의를 끝내자 등애가 말했다. “지금 대장군의 명령을 받들어서 특별히 장군을 도와 적을 깨려고 왔습니다.” 泰問計於鄧艾,艾曰:“洮水得勝,若招羌人之衆,東爭關隴 關隴): 중국 서북변방인 섬서성과 감숙성의 위수(渭水) 연변지역, 중심지는 내몽골의 무천진(武川鎭) ,傳檄四郡:此吾兵之大患也。今彼不思如此,卻..

나관중 삼국지 삼국연의 107회 108회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,511 3 0 24 2012-11-19
胤曰:“朝廷爲太傅軍回,不曾面敍,故特設宴相召,兼議大事。太傅雖感貴恙,還當勉強一行。” 윤왈 조정위태부군회 부증면서 고특설연상소 겸의대사. 태부수감귀양 환당면강일행. 등윤이 말했다. “조정에 태부께서 군에서 돌아와도 아직 대면하지 못하니 그래서 특별히 잔치를 열어서 서로 초대하며 겸하여 대사를 논의합니다. 태부께서 비록 병에 느껴져도 다시 강제로 한번 가십시오.” 恪從其言,遂同孫峻、滕胤入宮,張約亦隨入。 각종기언 수동손준 등윤입궁 장약역수입. 제갈각이 그의 말을 따라서 곧 손준, 등윤과 함께 궁궐에 들어가니 장약도 또한 따라 들어갔다. 恪見吳主孫亮,施禮畢,就席而坐。 각견오주손량 시례필 취석이좌. 제갈각은 오나라 군주인 손량을 보고 예의를 베풀..

나관중 삼국지 삼국연의 105회 106회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,353 3 0 26 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 105회 106회 한문 원문 및 한글번역 不一日,曹爽請魏主曹芳去謁高平陵,祭祀先帝。 불일일 조상청위주조방거알고평릉 제사선제. 하루가 안되어 조상은 위나라 군주인 조방에게 고평릉에 간다고 하며 선제에게 제사지낸다고 했다. 大小官僚,皆隨駕出城。 대소관료 개수가출성. 대소의 관료는 모두 어가를 따라서 성을 나왔다. 爽引三弟,并心腹人何晏等,及御林軍護駕正行,司農桓范叩馬諫曰:“主公總典禁兵,不宜兄弟皆出。倘城中有變,如之奈何?” 상인삼제 병심복인하안등 급어림군호가정행 사농환범고마간왈 주공총전금병 불의형제개출. 당성중유변 여지내하? 조상은 세 아우를 인솔하고 심복인 하안등에게 어림군에게 어가를 보호하고 가게 하며 바로 가..

나관중 삼국지 삼국연의 103회 104회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,694 3 0 28 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 103회 104회 한문 원문 및 한글 번역 해설 예시문 懿自引軍當先,追到山腳下,望見蜀兵不遠,乃奮力追趕。 의자인군당선 추도산각하 망견촉병불원 내분력추간. 사마의 스스로 군사를 인솔하고 앞에 가서 산다리에 추격을 하니 촉나라 병영이 멀지 않음을 보고 힘을 다하여 추격하였다. 忽然山後一聲砲響,喊聲大震,只見蜀兵俱回旗返鼓,樹影中飄出中軍大旗,上書一行大字曰:“漢丞相武鄉侯諸葛亮”。 홀연산후일성포향 함성대진 지견촉병구회기반고 수영중표출중군대기 상서일행대자왈 한승상무향후제갈량. 갑자기 산뒤에서 한 포소리가 울리며 함성이 크게 울리니 단지 촉나라 병사가 깃발을 흔들고 북을 치며 나무 그림자가 표연히 중군에 큰 기가 나오..

나관중 삼국지 삼국연의 101회 102회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 2,251 3 0 31 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 101회 102회 한문 원문 및 한글번역 해석 예시문 孔明又喚張嶷分付曰:“汝引五百軍,都扮作六丁六甲神兵,鬼頭獸身,用五彩塗面,妝作種種怪異之狀﹔ 一手執繡旗,一手仗寶劍﹔ 身挂葫蘆,內藏烟 煙(연기 연; ⽕-총13획; yān,yīn)의 원문은 烟(연기 연; ⽕-총10획; yān,yīn)이다. 火之物,伏於山傍。待木牛流馬到時,放起煙火,一齊擁出,驅牛馬而行。魏人見之,必疑是神鬼,不敢來追趕。” 공명우환장의분부왈 여인오백군 도분작육정육갑신병 귀두수신 용오채도면 장작종종괴이지상. 일수집수기 일수장보검 신괘호로 내장연화지물 복어산방. ..

나관중 삼국지 삼국연의 99회 100회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,568 3 0 27 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 99회 100회 한문 원문 및 한글번역 각주 해설 예시문 의왈 수연여차 공명다모 여언난신. 여능위아간일건대공 오나시주회천자 보여위상장. 사마의가 말하길 “비록 이와 같으나 제갈공명이 꾀가 많아서 네 말을 믿기 어렵다. 너는 나에게 한 건의 큰 공을 줄기가 되면 나는 이 때 천자께 상주하여 너를 상장으로 삼겠다.” 安曰:“但有甚事,即當效力。” 안오라 단유심사 즉당효력. 구안이 말했다. “단지 어떤 일이 있으면 힘을 다하겠습니다.” 懿曰:“汝可回成都布散 布散:펴서 확산시킴 流言,說孔明有怨上之意,早晚欲稱爲帝,使汝主召回 召回[zhaohui] :소환(召還)하다. 불러들이다. 회수(리콜)하다. 孔明:ࡘ..

나관중 삼국지 삼국연의 97회 98회

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,651 3 0 27 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 95회 96회 한문 원문 및 한글번역 예시문 第九十七回 討魏國武侯再上表 破曹兵姜維詐獻書 제구십칠회 토위국무후재상표 파조병강유사헌서. 삼국연의 97회 위나라를 토벌하는 제갈무후는 다시 표를 올리고 조의 병사를 깬 강유는 글 올리길 허락하다. 却說蜀漢建興六年秋九月,魏都督曹休被東吳陸遜大破於石亭,車仗馬匹,軍資器械,并皆罄盡 罄盡:=罄竭, 돈이나 물건 따위가 바닥이 나 다 없어짐 。 각설촉한건흥육년추구월 위도독조휴파동오육손대파어석정 거장마필 군자기계 병개경진. 각설하고 촉한 건흥 6년[228년] 가을 9월에 위나라도독 조휴는 동오의 육손에게 석정에서 대파를 당하고 수레의 의장, 마필과 군자금..

나관중 삼국지 삼국연의 95회 96회 48

나관중 | 유페이퍼 | 900원 구매
0 0 1,764 0 0 31 2012-11-19
나관중 삼국지 삼국연의 95회 96회 예시문 張郃大悟,拜服於地曰:“都督神算也!” 장합대오 배복어지왈 도독신산야! 장합이 크게 깨달아 땅에 절하고 엎드려 말했다. “도독은 귀신같은 계산을 하십니다!” 懿曰:“雖然如此,諸葛亮不比孟達。將軍爲先鋒,不可輕進。當傳與諸將:循山西路,遠遠哨探 哨探: (척후를 파견하여) 적의 상황을 탐색하다 。如無伏兵,方可前進。若是怠忽,必中諸葛亮之計。” 의왈 수연여차 제갈량불비맹달. 장군위선봉 불가경진. 당전여제장. 순산서로 원원초탐. 여무복병 방가전진. 약시태홀 필중제갈량지계. 사마의가 말했다. “비록 이와 같으나 제갈량은 맹달과 비교할 수 없습니다. 장군은 선봉이 되어서 가벼이 나아가지 마십시오. 여러 장수에게 전해주십시오...

채동번의 송사통속연의 51회-60회 6

채동번 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,990 11 0 11 2012-11-19
중국역조통속연의중 송사통속연의, 청나라 채동번 저, 중국 삼진출판사 260-320 페이지 한문 원문 및 한글번역 예시문 詔命未下,先飭內侍詰責,劉氏羞忿不堪,竟就簾鉤懸帶,自縊 縊(목맬 액; ⽷-총16획; yi) 而亡。 조명미하 선칙내시힐책 유씨차분불감 경취렴구현대 자액이망. 조서명령이 아직 내려오기 전에 먼저 내시를 신칙해 힐책하니 유씨는 부끄러움과 분노를 감당하지 못하고 마침내 주렴의 갈고리의 대를 가지고 스스로 목을 매서 죽었다. (孟后尚安居瑤華,劉氏已不得其死,可見前時奪嫡,何苦 何苦 [hekǔ]:무엇이 안타까워서인가, 무엇 때문인가, 무엇 때문 乃爾?此即銷納 销(녹일, 다하다, 흩어질 소; ..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희