동한연의 10

채동번 중국 후한 역사 소설 후한통속연의 61-70회 7

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매 | 1,800원 180일대여
0 0 264 11 0 3 2019-09-18
채동번 중국 후한 역사 소설 후한통속연의 61-70회 7 예시문 却說黃巾賊波才, 被中郎將皇甫嵩擊敗, 覓路亂奔, 途次又爲官軍所阻; 각설황건적파재 피중랑장황보숭격패 멱로난분 도차우위관군소조 각설하고 황건적인 파재는 중랑장 황보숭의 공격으로 패배당해 길을 찾아 어지럽게 달아나 도중에 또 관군에게 막혔다. 爲首將領, 乃是騎都尉曹操。 위수장령 내시기도위조조 將領 :①장수(將帥)  ②장성(將星) 선두의 장령은 기도위인 조조이다. (奸雄發軔。) 간웅발인 发轫 [fārèn]① 차바퀴에 괸 나무토막을 풀어서 차를 움직이게 하다 ② 새로운 일이 발족되다 간웅이 출발했다. 操字孟德, 小名阿瞞, 系沛國譙郡人, 本姓夏侯氏, 因父嵩爲中常侍曹騰養子, 故冒姓爲曹; 조자맹덕 ..

동한연의 71회-80회 8

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,358 6 0 4 2013-04-17
동한연의 71회-80회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 第七十三回  仲華爇火燎君裳 第七十四回 第七十四回원문은 없다.  大啓雄兵經日會 제칠십삼회 중화설화료군상 제칠십사회 대계웅병경일회 동한연의 73회 중화는 불살라 군주 치마를 말리다 74회 크게 영웅병사를 열어 하루만에 모이다. 却說光武渡過滹沱, 望前奔行。 각설광무도과호타 망전분행 각설하고 광무는 호타하를 건너서 앞을 바라보고 달아났다. 至南宮地界, 遇大風雨, 滿身俱濕, 引軍趨避道旁空舍之中。 지남궁지계 우대풍우 만신구습 인군추핍도방공사지중 남궁 지역에 이르러서 큰 바람과 비를 만나서 온 몸이 모두 젖어서 군사를 이끌고 길옆의 빈 집에 달려 들어가..

동한연의 91회-100회 10

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 2,408 6 0 10 2013-05-06
동한연의 91회-100회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 第九十五回  爲國運籌嘗數讓 第九十六回 拯危決策將俱降 제구십오회 위국운주상수양 제구십육회 증위결책장구항 동한연의 95회 국운을 위해 꾀가 일찍이 몇 번 양보하다. 96회 위험을 돕는 계책결단으로 장수들이 모두 항복하다. 却說馬援數以書記責備 责备 [zébèi]:1) 책하다 2) 꾸짖다 3) 탓하다 於 隗(험할 외; ⾩-총13획; wěi,wéi)의 원문은 於(어조사 어; ⽅-총8획; yú,wú,yū)이다. 囂, 囂反怨援背己, 得書增惡, 遂發兵拒漢。 각설마원수이서기책비어효 효반원원배이 득서증오 수발병거한 각설하고 마원은 자주 서기를 시켜 외효의 ..

동한연의 81회-90회 9

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,839 6 0 5 2013-04-17
동한연의 81회-90회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 却說赤眉、樊崇等, 西入長安至鄭, 進謂劉盆子 번숭과 조자도[刁子都, 혹은 역자도(力子都)] 등이 이끄는 적미는 한(漢) 황실의 일족이라 칭하던 소년 유분자(劉盆子)를 어린 황제로 추대하고, 연호를 건세(建世)로 하여 건국했다. 25년에 장안(長安)을 공격하다. 兄劉恭曰:“更始荒亂 荒乱 [huāngluàn]:1) 사회가 어지럽다 2) 기근으로 인한 난리 3) 혼란하다 , 政令不行, 故使將軍得至於此。今將軍擁百萬之衆, 西向帝城, 而無稱號, 名爲群賊, 不可以久居。不如立宗室挾義誅伐, 以此號令, 誰敢不服?” 각설적미 번숭등 서입장안지정 진위유분자형유공왈 갱시황란 정령불행..

동한연의 61회-70회 7

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 1,368 6 0 15 2013-03-19
동한연의 61회-70회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 第六十一回  成功猶有故人思 第六十二回 智士宏謀 宏謀:원대한 계획 終大器 제육십일회 성공유유고인사 제육십이회 지사굉모종대기 동한연의 61회 성공이 친구의 생각대로 되다 62회 지혜로운 선비의 큰 도모가 종내 큰 그릇을 이루다. 却說光武收軍入城, 設宴會將, 賞勞諸軍。 각설광무수군입성 설연회장 상로제군 각설하고 광무는 군사를 거두고 성에 들어와 잔치를 열어 장수를 모아 여러 군사들을 상으로 위로하려고 했다. 惟不見子陵, 甚懷憂切。 유불현자릉 심회우절 오직 엄자릉만 보이지 않으니 매우 근심함이 간절했다. 鄧禹曰:“主公少慮, 子陵素愛隱樂, 不求..

동한연의 51회-60회6

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 1,801 6 0 12 2013-03-19
동한연의 51회-60회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 禹曰:“將軍帶此重傷, 姑安養病, 待吾別差人去。” 우왈 장군대차중상 고안양병 대오별차인거 등우가 말했다. “장군께서 중상을 당해서 잠시 편안하게 병을 요양하며 제가 따로 사람을 보내길 기다리십시오.” 復曰:“無妨, 還欲斬除此賊, 以顯陣上之名。” 복왈 무방 환욕참제차적 이현진상지명 가복이 말했다. “무방합니다. 다시 이 도적을 제거해서 진위에서 명성을 드날리고 싶습니다.” 禹見其堅執不從, 遂將回書付復。 우견기견집부종 수장회서부복 등우는 그가 매우 고집으로 따르지 않음을 보고 곧 회신을 가복에게 부여해 주었다. 復卽飛身上馬, 鄧禹登城擂鼓助壯其威。 ..

동한연의 41회-50회 5

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 1,635 6 0 15 2013-03-11
동한연의 41회-50회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 馬武曰:“吾教場赴擧, 曾寫反歌罵彼, 今順必然見殺。” 마무왈 오교장부거 증사반가매피 금순필연견살 마무가 말했다. “저는 교련장 과거에 이르러서 일찍이 반란 노래를 써 저들을 욕했으니 지금 귀순하면 반드시 살인을 당할 것입니다.” 王顯遂折箭爲誓。 왕현수절전위서 왕현은 곧 화살을 부러뜨려 맹세했다. 馬武卽順, 王顯邀入城中, 安排筵宴。 마무즉순 왕현료입성중 안배연연 마무가 순종하니 왕현은 성안에 초대해 들어오게 하여 잔치를 안배했다. 二人正飲酒間, 有人報曰:“劉秀趕馬將軍兵至城下搦戰!” 이인정음주간 유인보왈 유수간마장군병지성하닉전 두 사람이..

동한연의 31회-40회 4

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 1,046 6 0 15 2013-03-11
동한연의 31회-40회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 第三十三回  運泰牛生出敵圍 第三十四回 歌聲來已明君至 제삼십삼회 운태우생출적위 동한연의 33회 운이 태평한 소가 나와 적의 포위를 벗어나게 한다. 34회 노랫 소리가 나오니 이미 현명한 군주가 이름을 안다. 却說文叔騎上紅牛, 提刀殺出, 圍軍把卒各個逃散。 각설문숙기상홍우 제도살출 위군파졸각개도산 각설하고 문숙은 홍색 소를 타고 칼을 들고 쇄도해 나가니 포위를 한 지키는 군졸이 각자 도망가 흩어졌다. 漢鑒曰:“騎牛奪馬殺龐能, 得出紅牛已在前。” 한감왈 기우탈마쇄방능 득출홍우이재전 한감에서 말하길 “소를 타서 말을 빼앗아 방능을 죽이며 빠져나온 홍색색..

동한연의 21회-30회 3

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 998 6 0 11 2013-03-11
동한연의 21회-30회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 那馬武見高萬捉獲光武於店內, 大歡飲酒, 先已至古堤岡等侯。 나마무견고만착학광무어점내 대환음주 선이지고제강등후 마무는 고만이 광무제를 가게안에 붙잡아둠을 보고 매우 기뻐 음주를 하고 먼저 고제강에 이르러서 기다렸다. 忽見姚期亦趕將來, 馬武遂出, 一齊助殺, 救出文叔, 解下索綁 綁(동여맬 방; ⽷-총13획; bǎng) 。 홀견요기역간장래 마무수출 일제조살 구출문숙 해하삭방 갑자기 요기도 또한 추격해 오다가 마무가 곧 나옴을 보고 일제히 도와서 문숙을 구출해 내며 포박된 끈을 풀었다. 君臣三人坐於林下, 光武曰:“若非公等相救, 吾命遭於小寇之手!” 군신삼인좌어임하 광..

동한연의 11회-20회 2

저자 연활여 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 2,900원 구매
0 0 2,327 6 0 16 2013-03-11
동한연의 11회-20회 후한 광무제 유수의 건국 역사소설이며 한문 및 한글번역이 되어 있습니다. 예시문 却說王莽和議匈奴之後, 愈加 愈加 [yùjiā]:1) 더욱 2) 더욱더 3) 더더욱 苛肆作威, 苛法復興, 軍民殘虐 殘虐 :잔인(殘忍)하고 포악(暴惡)함 。 각설왕망화의흉노지후 유가가사작위 가법부흥 군민잔학 각설하고 왕망이 흉노와 화친한 이후로 더욱 가혹하게 굴어 위엄을 보이며 가혹한 법이 부흥하여 군사와 백성은 잔인하고 포학해졌다. 四月征夏稅, 八月起秋糧, 獄訟不決, 侵刻 侵刻:侵害,剝奪。《詩·曹風·下泉序》:“ 曹人疾共公侵刻下民,不得其所,憂而思明王賢伯也。” 小民, 富者不能自保, 貧者無以自存。 사월징하세 팔월기추량 옥송불결 침각소민 부자불능자보 빈자무이..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희