중국역사 45

채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회-40회 4

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 9,900원 구매 | 1,500원 180일대여
0 0 486 11 0 1 2016-10-10
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회-40회 4 한문 및 한글번역 예시문 어찌 그를 날개를 나란히 하는 무씨와 한쌍인 비익왕에 봉하지 않는가? 越年正月朔日, 大饗萬象神宮。 월년정월삭일 대향만상신궁 大饗:임금이 크게 베풀고 성대하게 먹인다는 뜻으로, 하늘과 땅에 지내는 제사를 일컫는 말. 특히, 임금이 宗廟에서 祖先에 대한 제사를 합하여 지내는 협제(祫祭)를 의미함. 禮記 다음해 정월 초하루에 만상신궁에 대향의 큰 제사를 지냈다. 武氏搢大珪, 執鎭珪爲初獻。 무씨진대규 집진규위초헌 初獻: 신주(神主)에게 올리는 첫째 술잔. 사당(祠堂)에서 지내는 제례의식의 한 절차 무씨는 대규를 꽂고 진규를 잡고 초헌을 올렸다. 嗣皇帝豫王旦亞獻, 太子成器終獻。 ..

속자치통감 청나라 필원 1-5권 1

청나라 필원 | 유페이퍼 | 4,900원 구매 | 1,900원 180일대여
0 0 785 6 0 11 2014-09-23
속자치통감 [續資治通鑑] 220권. 사마 광(司馬光)의 《자치통감》에 이어 960년~1368년에 이르기까지 26제(帝) 409년 동안의 일을 기록했다. 송(宋) ·요(遼) ·금(金) ·원(元) 등 네 왕조의 정사(正史)에 바탕을 두고, 《속자치통감장편(續資治通鑑長編)》 《거란국지(契丹國志)》와 문집류(文集類) 등을 참고로 하여 만들었다. 송기(宋紀)와 원기(元紀)의 2부문으로 분류되었다.(두산백과) 예시문  【宋紀一】 起上章涒灘(庚申)正月,盡十二月,凡一年。 송나라 기록 1 경신년 정월부터 시작하며 12월까지이며 모두 1년이다. 涒滩:tūn tān :ㄊㄨㄣ ㄊㄢ歲陰申的別稱。古用以紀年。《爾雅·釋天》:“﹝太歲﹞在申曰涒灘。”고갑자에서, 지지의 하나인 ‘신’을 이르는 말 ..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 91회-95회 19

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매 | 900원 30일대여
0 0 802 6 0 1 2016-07-25
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의91회-95회 19 한문 및 한글번역 중국어해설 예시문 這且擱下不提, 單說皖亂已平, 江督端方, 卽報知攝政王, 攝政王稍覺安心。 저차각하부제 단설환란이평 강독단방 즉보지섭정왕 섭정왕초각안심 이는 잠시 내버려두고 각설하고 환의 반란이 이미 평정되어 강독 단방은 섭정왕에게 보고해 알리니 섭정왕은 조금 안심을 느꼈다. 只光緒帝曾有遺恨, 密囑攝政王, 攝政王握了大權, 便想把先帝恨事, 報復一番。 지광서제증유유한 밀촉섭정왕 섭정왕악료대권 변상파선제한사 보복일번 단지 광서제는 일찍이 남은 한이 있어서 비밀리에 섭정왕에게 부탁해 섭정왕이 대권을 잡으면 곧 선제의 한스런 일을 한번 보복할 생각을 했다. 正是:遺命不忘全友愛, 宿仇未報速安排。 정..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 76회-80회 16

저자 채동번 번역 튼살 흉터치료 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 750 6 0 5 2016-06-11
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 76회-80회 16 한문 원문 및 한글번역 예시문 이홍장이 서주에 도달한 뒤에 유명전과 반정신 양군이 이미 연 무리를 추격해 훈북에 이르러서 연 무리와 한바탕 싸워 전승을 크게 거두었다. 撚衆復折回西竄, 又入河南, 謀決黃河, 斷流徒涉, 方在薄河掘堤, 銘鼎兩軍, 先後追至, 撚衆分路散走, 張總愚由河南竄陝西, 任柱、賴文光由河南竄安徽, 自是張稱西撚, 任、賴稱東撚。 연중부절회서찬 우입하남 모결황하 단류도섭 방재박하굴제 명정양군 선후추지 연중분로산주 장총우유하남찬섬서 임주 뇌문광유하남찬안휘 자시장칭서연 임 뇌칭동연 연 무리가 다시 서쪽으로 돌아 달아나 또 하남에 들어가 하남을 터뜨려 건너는 흐름을 끊으려고 하여 바로 황하에 이르러서 제방..

채동번 역사소설 전한통속연의 71회-75회 15

저자 채동번 번역 튼살 흉터 치료 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 535 6 0 1 2016-06-26
채동번 역사소설 전한통속연의 71회-75회 15 예시문 武帝本追憶李陵, 悔不該輕遣出塞, 此次聽了敖言, 信爲眞情, 立將陵母及妻, 飭令駢誅。 무제본추억이릉 회불해경견출새 차차청료오언 신위진정 입장릉모급처 칙령변주 悔不该 [huǐ bùgāi] …하지 말았어야 했는데 하고 후회하다 한무제는 본래 이릉을 추억하여 가벼이 변방에 내보냄을 말았어야 하고 후회하여 이번에 공손오 말을 듣고 진정으로 믿고 곧장 이릉 모친과 처를 같이 죽이라고 칙령을 내렸다. (陵雖不能無罪, 但陵母及妻, 實是公孫敖一人斷送。) 릉수불능무죄 단릉모급처 실시공손오일인단송   이릉이 비록 무죄가 아닐 수 없지만 단지 이릉 모친과 처는 실제 공손오 한 사람 때문에 죽게 되었다. 旣而且鞮侯單于病死..

채동번 역사소설 전한통속연의 66회-70회 14

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 525 6 0 0 2016-05-29
채동번 역사소설 전한통속연의 66회-70회 14 한문 및 한글번역 예시문 청내경지조신성중 과유적곡저착 정호접제병마 포찬일돈 接濟:돕다, 살림살이에 필요한 물건을 차려서 살아나갈 방도를 세우는 것 위청은 곧장 조신성안에 이르러서 과연 곡식이 쌓여 있어서 바로 병마를 도와 한번 배불리 먹게 했다. 這趙信城本屬趙信, 因以爲名。 저조신성본속조신 인이위명 이 조신성은 본래 조신에게 속해 이런 이름이 있었다.   漢軍住了一日, 青卽下令班師, 待至全軍出城, 索性放起火來, 把城毀去, 然後引歸. 한군주료일일 청즉하령반사 대지전군출성 색성방기화래 파성훼거 연후인귀 한나라 군사는 하루 머물러 위청은 명령으로 군사를 돌리게 하여 전군이 성을 나가게 되어 차라리 불을 질러 성을..

채동번 역사소설 전한통속연의 46회-50회 10

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 704 6 0 4 2016-02-10
채동번 역사소설 전한통속연의 46회-50회 10 한문 및 한글번역 예시문 (此語也只可欺祿, 不能另欺別人。) 차어야지가기록 불능령기별인 이 말은 단지 여록을 속일 수 있지만 따로 다른 사람을 속일수 없다. 祿本來無甚才識, 更因酈寄是箇好友, 總道他不致相欺, 乃卽取出將印, 交與劉揭, 匆匆出營。 록본래무심재식 경인여기시개호우 총도타불치상기 내즉취출장인 교여유게 총총출영 여록은 본래 매우 재주와 식견이 없고 다시 여기는 좋은 벗이니 그가 속이지 않는다고 보고 장수인을 꺼내 유게에게 주고 바삐 군영을 나왔다.   揭與寄急往見勃, 把將印交付勃手, 勃喜如所望。 게여기급왕견발 파장인교부발수 발희여소망 유게와 여기는 급히 나와 주발을 보고 인수를 주발손에 주고 유발은 소망..

채동번 역사소설 전한통속연의 56회-60회 12

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,014 6 0 4 2016-02-28
채동번 중국 역사소설 서한 전한통속연의 56회-60회 12 한문 및 한글번역 예시문 却說景帝妃嬪, 不止栗姬一人, 當時後宮裏面, 尙有一對姊妹花, 生長槐里, 選入椒房, 出落得娉娉婷婷, 成就了恩恩愛愛。 각설경제비빈 부지율희일인 당시후궁리면 상유일대자매화 생장귀리 선입초방 출락득빙빙정정 姊妹花 [zǐmèihuā] 미녀 자매 椒房 [jiāofáng] ① 후비의 거소 ② 후비 娉(장가들, 예쁘다 빙; ⼥-총10획; pīng)婷(예쁠 정; ⼥-총12획; tíng) [pīngtíng] ① 자태가 아름답다 ② 미녀 각설하고 한 경제의 비빈은 율희 한 사람만이 아니라 당시에 후궁안에 아직 한쌍 미녀 자매가 있어서 괴리에서 생장해서 후비에 선발을 들어가서 예쁘..

채동번 역사소설 전한통속연의 61회-65회 13

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 735 6 0 0 2016-04-10
채동번 역사소설 전한통속연의 61회-65회 13 한문 및 한글번역 예시문 却說司馬相如, 字長卿, 係蜀郡成都人氏, 少時好讀書, 學擊劍, 爲父母所鍾愛, 呼爲犬子; 각설사마상여 자장경 계촉군성도인씨 소시호독서 학격검 위부모소종애 호위견자 鍾愛:따뜻한 사랑을 한데 모아 줌 각설하고 사마상여는 자는 장경으로 촉군 성도 사람으로 어려서 독서를 좋아하고 검 격투를 좋아하여 부모가 사랑하여 강아지라고 불렀다. 及年已成童, 慕戰國時人藺相如, (趙人。) 因名相如。 급년이성동 모전국시대인상여 조인 인명상여 나이가 이미 동자가 되어 전국시대사람 인상여를 사모하여 (조 나라 사람이다.) 그래서 상여라고 이름하였다. 是時蜀郡太守文翁, 吏治循良, 大興教化, 遂選擇本郡士人, 送京肄業,..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 41회-45회 9

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 655 6 0 8 2016-02-20
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 41회-45회 9 한문 원문 및 중국어 글자 단어 사전 한글번역 예시문 長庚至此, 不能不死。) 장경지차 불능불사 이장경은 이에 이르러서 죽지 않을 수 없었다. 長庚滿腹憤怒, 只是不好發泄, 勉强飲了幾杯, 謝宴趨出。 장경만복분노 지시불호발설 면강음료기배 사연추출 이장경 마음속에 분노가 있어 단지 잘 발설을 못하고 억지로 몇잔을 마시고 잔치에 감사하며 나왔따. 阿林保卽密劾長庚, 不到一月, 彈章三上, 不是說長庚恃才, 就是說長庚怯戰. 아림보즈밀핵장경 부도일월 탄장삼상 불시설장경시재 취시설장경겁전 아림보는 비밀리에 이장경을 탄핵한지 1달이 안되어 탄핵 상소가 3번 올라가 이장경이 재능을 믿을 뿐만 아니라 이장경이 전투를 겁내한..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희