중국역사 45

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 36회-40회 8

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 656 6 0 8 2016-02-04
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 36회-40회 8 한문 원문 및 중국어 글자 단어 사전 한글번역 예시문 杜撰:典據와 출처가 확실하지 않거나 틀린 곳이 많은 저술 무엇을 10전이라고 하는가? 내가 틀린곳을 노래가사로 말한다. 清高宗, 六十年, 爲了准噶爾, 兩次征邊。 청고종 육십년 위료준갈이 양차정변 청나라 고종 60년에 준갈이를 위해 두번 변경을 정벌하다. 定回疆, 再定金川, 靖臺灣, 服安南, 緬甸, 紫光閣上競凌煙。 정회강 재정금천 정대만 복안남 면전 자광각상경능연 凌煙閣功臣: 중국 당 태종(唐太宗)이 능연각에 초상을 그려서 걸도록 한 스물네 명의 공신 회강을 평정하고 다시 금천을 평정하고 대만을 안정시키고 안남과 미안마를 복속시..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 31회-35회 7

저자 채동번 번역 튼살 흉터치료 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 905 6 0 9 2016-01-19
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 31회-35회 7 한문 및 한글번역 예시문 却說青海在西藏東北, 本和碩特部固始汗所居地, 固始汗受清朝冊封, 第十子達什巴圖爾, 又受清封爲和碩親王, 前文已經表過。(應二十九回。) 각설청해재서장동북 본화석특부고시한소거지 고시한수청조책봉 제십자달심파도이 우수청봉위화석친왕 전문이경표과 각설하고 청해는 서장의 동북에 있어서 본래 화석특 부족 고시칸이 점거한 땅으로 고시칸은 청나라 조정 책봉을 받아 10째 아들 달심파도이도 또 청나라에 화석친왕에 봉해짐은 앞 문장에 이미 표시를 했다. (29회에 상응한다.) 達什死, 子羅卜藏丹津襲爵。 달심사 자나복장단진습작 달심이 사마앟고 자식인 나복장단진이 작위를 계승했다. 羅卜藏丹津陰謀獨立, 欲脫清廷..

채동번 역사소설 전한통속연의 41회-45회 9

저자 채동번 번역 이미지한의원 원장 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 691 6 0 4 2016-01-17
채동번 역사소설 전한통속연의 41회-45회 9 예시문 (却是一箇哲婦。) 각시일개철부 다시 한명 현철한 부인이다. 祿莫名其妙, 支吾對答, 嬃越加動氣, 將家中所藏珠寶, 悉數取出, 散置堂下, 且恨恨道:“家族將亡, 這等物件, 終非我有, 何必替他人守着呢?” 록막명기묘 지오대답 수월가동기 장가중소장부보 실수취출 산치당하 차한한도 가족장망 저등물건 종비아유 하필체타인수착니 支吾 [zhī‧wu] ①얼버무리다 ②지탱하다 ③항거하다 ④대응하다   여록은 영문을 모르고 발뺌해 대답해 여수는 더욱 분노하여 집에 감춘 구슬과 보물을 숫자대로 꺼내 당아래에 흩어두고 한탄하여 말했다. “가족이 망하려는데 이런 물건은 종내 내 소유가 아니니 하필 타인이 지키게 하는가?” 祿見不可..

채동번 역사소설 전한통속연의 36회-40회 8

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 809 6 0 4 2016-01-01
채동번 역사소설 전한통속연의 36회-40회 8 한문 및 한글번역 예시문:설공은 말대로 돌아가 보고하여 한고조가 비로소 장오가 죄가 없음을 믿고 사면령으로 옥에서 나가게 했다. 且復語洩公道:“貫高至死, 且不肯誣及張王, 却是難得, 汝可再往獄中, 傳報張王已經釋出, 連他也要赦罪了。” 차부어설공도 관고지사 차불긍무급장왕 각시난득 여가재왕옥중 전보장왕이경석출 연타야요사죄료 다시 설공에게 말했다. “관고가 죽어 장오왕에게 무고하길 원치 않음은 어려우니 너는 다시 옥에 가서 장오왕은 이미 석방되어 그는 죄를 사면된다고 전해 보고하라.”  於是洩公復至獄中, 傳述諭旨。 어시설공부지옥중 전술유지 이에 설공은 다시 옥안에 가서 유지를 전해 말했다. 貫高躍然起牀道:“我王果已釋出麼!..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 26회-30회 6

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 897 6 0 9 2015-12-30
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 26회-30회 6 한문 및 한글번역 예시문 홍력은 황후 유고씨가 낳고 유고씨를 전하길 초기에 옹친왕비로 실제 딸을 낳았고 해녕 진각 노인의 아들이 같은 해, 같은 달, 같은 날에 태어났다고 한다. 鈕祜祿氏恐生了女孩, 不能得雍親王歡心, 佯言生男, 賄囑家人, 將陳氏男孩兒抱入邸中, 把自己生的女孩子, 換了出去。 뉴고록씨공생료여해 불능득옹친왕환심 양언생남 뢰촉가인 장진씨남해아포입저중 파자기생적여해자 환료출거 佯言 [yángyán]거짓말(하다) huì zhǔ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄨˇ 贿嘱:贿赂嘱托 유고록시는 딸을 낳아 옹친왕 환심을 얻지 못할까 두려워 거짓으로 아들을 낳았다고 하여 하인에게 뇌물을 써서 진씨 남아를 저택으로 싸고 들어오게 하여..

채동번 역사소설 전한통속연의 31회-35회 7

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 802 6 0 5 2015-12-19
중국 채동번 청나라 역사소설 전한통속연의 31회-35회 7 예시문 却說漢王欲西還關中, 有兩人進來諫阻, 兩人爲誰?就是張良 陳平。 각설한왕욕서환관중 유양인진래간조 양인위수 취시장량 진평 각설하고 한왕은 서쪽으로 관중에 돌아가려다 두 사람이 들어와 막게 간언함이 있으니 두 사람은 누구인가? 장량과 진평이다. 漢王道:“我與楚立約修和, 彼已東歸, 我尙留此做甚。” 한왕도 아여초립약수화 피이동귀 아상류차주심 한왕이 말했다. “나와 초나라는 화친할 약속을 하고 그들이 이미 동쪽으로 돌아가니 내가 아직 이에 남아 있어서 무엇하겠는가?”   良 平齊聲道:“臣等請大王議和, 無非爲了太公呂后二人。今太公呂后, 已得歸來, 正好與他交戰, 況天下大勢, 我已得了大半, 四方諸侯, 又多歸附..

채동번 역사소설 전한통속연의 26회-30회 6

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 788 6 0 4 2015-11-29
중국 채동번 청나라 역사소설 전한통속연의 26회-30회 6 예시문 若漢之遣使請和, 得歸太公呂后, 雖由侯生之善言, 實出一時之徼幸, 假使項王不允, 加刃太公, 則漢王雖得天下, 終不免爲無父之罪人而已, 貪天幸以圖功, 君子所勿取焉。 약한지견사청화 득귀태공여후 수유후생지선언 실출일시지료행 가사항왕불윤 가인태공 즉한왕수득천하 종불면위무부지죄인이이 탐천행이도공 군자소물취언 假使 [jiǎshǐ] ①만약 ②만일 ③가령 만약 한나라에서 사신을 보내 화친을 청하면 태공과 여후를 돌아가게 하니 비록 후생의 좋은 말은 실제 한때 요행을 냄이며 가령 항우왕이 허락하지 않고 태공에게 칼날을 가해 죽이면 한왕이 비록 천하를 얻으면 종내 부친이 없는 죄인임을 면치 못하니 하늘 요행을 탐해 공로..

채동번 역사소설 전한통속연의 16회-20회 4

저자 채동번 번역 이미지한의원 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 701 6 0 4 2015-10-11
채동번 역사소설 전한통속연의 16회-20회 예시문 披坚执锐 [pī jiān zhí ruì] ①갑옷을 입고 무기를 들다 ②무장하다 ③장군이 전쟁에 직접 나가서 싸우다 항우가 갑자기 분노하여 여러 장수를 모아 논의했다. “천하가 혼란하여 사방에 병사가 일어나 우리 항씨는 대대로 초나라 장수로 그래서 권력으로 초나라 후사를 세운 뒤에 의리를 기대 진나라를 정벌했다. 단지 백번 싸움을 겪음은 온전히 우리 숙부와 조카 두 명으로 장군과 재상 제군들의 노력덕택이다. 회왕은 한명 목동으로 우리 숙부께서 옹립해주며 잠깐 헛된 명예를 주어 조금도 공업이 없는데 어찌 스스로 주견을 내워 왕후를 분봉해주는가? 내가 지금 회왕을 폐위하지 않으면 시종 도가 다할 것이니 만약 제군들이 ..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 1회-5회 1

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 816 6 0 13 2015-10-01
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 1회-5회 1 예시문 “帝德乾坤大, 皇恩雨露深。” 제덕건곤대 황은우로심 황제의 덕은 하늘과 땅에서 크고 황제 은혜는 비와 이슬이 깊다. (開場白若莊若諧, 寓有深意, 讀者莫被瞞過。) 개장백약장약해 우유심의 독자막피만과 开场白 [kāichǎngbái] ①개막사 ②머리말 ③서두 瞞過: 꾀나 거짓말 따위에 속아서 넘어가게 함. 개막사가 건장하고 화합해 깊은 뜻이 깃들어 있으니 독자는 속아 넘어가지 말라. 這聯語是前清時代的官民, 每年寫上紅箋, 當作新春的門聯, 小子從小到大, 已記得爛熟了。 저연어시전청시대적관민 매년사상홍전 당작신춘적문련 소자종소도대 이기득란숙료 红笺 [hóngjiān] 붉은 편지지 门联 [m..

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 6회-10회 2

저자 채동번 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 653 6 0 9 2015-10-01
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 6회-10회 2 한문 및 한글번역 예시문 探子報到東江, 說是滿洲兵入犯, 這東江是登萊海中的大島, 一名叫作皮島, 島闊數百里, 頗踞形勢。 탐자보도동강 설시만주병입병 저동강시등래해중적대도 일명규작피도 도활수백리 파거형세 탐지 첩자가 동강에 가 보고하길 만주병사가 쳐들어온다고 하니 이 동강은 등래해의 큰 섬으로 일명 작피도이며 섬 너비가 수백리로 웅크린 형세가 될만했다. 自從明都司毛文龍, 招集遼東逃民, 隨時教練, 建寨設防, 遂成了一個重鎭。 자종명도사모문룡 초집요동도민 수시교련 건채설방 수성료일개중진 명나라 도사 모문룡이 요동의 도망한 백성을 불러모아 수시로 가르치고 훈련하여 영채를 건설하고 방비를 설치하여 곧 한 중요한 진을 이루었..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희