전체 390

나관중의 잔당오대사연의 1회-10회 1

저자 나관중 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,877 11 0 20 2013-07-01
당나라 말기 잔당의 오대 나라의 역사를 쓴 역사소설로 삼국지연의를 쓴 나관중이 쓴 소설의 한글번역과 한문이 동시 기재 예시문 가지부족 부부지이율운 노래로는 부족하니 다시 부로써 율을 맞추어 다음과 같이 말한다.   唐虞三代皆崇德, 降自春秋治不隆. 당우삼대개숭덕 강자춘추치불륭 당나라와 우나라의 요순과 3대에는 모두 덕을 숭상하나 춘추시대부터 융성하지 않았다. 擾擾 扰扰 [rǎorǎo] :1) 복잡하고 어지러운 모양 2) 소란한 모양 兵戈無義戰, 紛紛謀利詐相攻。 요요병과무의전 분분모리사상공 어지러운 병기로 의로운 전쟁은 없고, 어지럽게 이익을 도모하면 속여 서로 공격한다.   漢祛秦暴眞天命, 唐統華夷雜霸功。 한거진포진천명 당통화이잡패공 한나라는 ..

마의상법과 함께 관상학의 기초바이블 유장상법 상권

袁忠徹 (원충철) 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 6,731 17 0 169 2013-07-01
명대(明代)에 이르러 진단[진희이]의 비전(秘傳)을 원충철(袁忠徹)이 증정(增訂)한 《신상전편(神相全編)》과 함께 유장상법을 지었다. 유장상법은 마의상법과 더불어 관상학의 최고봉 2위이다. 원문 예시문 流年運氣部位歌 마의상법에는 등장하며 유장상법 원문에는 없고 그림만 존재한다. 유년운기 부위가 欲識流年運氣行인대,男左女右各分明 形(모양 형; ⼺-총7획; xing)의 원문은 明(밝을 명; ⽇-총8획; ming)이다. 이라。 욕식유년운기행인대 남좌여우각분형이라. 유년운기의 유행을 알려고 하면 남자는 좌측, 여자는 우측이 각자 분명하다. 天輪一二初年運이오,三四周流至天城이라。 천륜일이초년운이오 삼사주류지천성이라. 천륜은 1,2세..

공독상법 4권 잡증 변정 관상

저자 진공독 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 3,228 6 0 60 2013-06-27
공독상법은 진공독에 의해서 1922년 지어져 현대식 문장으로 관상학을 일목요연하게 잘 설명하였으며 핵심사항을 잘 전달하고 저자가 모르는 것에 대해서 모른다고 솔직히 말할정도이다. 또한 기존의 마의상법, 유장상법, 신상전편등을 뛰어넘는 최고의 관상책임을 부인할 수 없다. 예시문 五形變通說 오형변통설 公篤曰:相有千般 千般: 여러 가지 , 難逃生剋制化之中;法固無窮, 參考吉凶禍福之義。 공독선생이 말하길 관상에는 천가지가 있고 상생, 상극, 제화의 사이를 도망가기 어렵다. 법은 진실로 끝이 없으니 길흉화복의 뜻을 참고해야 한다. 解:形格各得其氣而生, 以相生相化爲吉, 相爭相剋爲凶。 해석:형체와 격에 각자 기를 얻어서 탄생하니 상생, 상화가 길하며, 상쟁과 상극이 흉..

공독상법 2권 마의석실부주해 마의금쇄부

저자 진공독 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,776 3 0 47 2013-06-19
공독상법은 진공독에 의해서 1922년 지어져 현대식 문장으로 관상학을 일목요연하게 잘 설명하였으며 핵심사항을 잘 전달하고 저자가 모르는 것에 대해서 모른다고 솔직히 말할정도이다. 또한 기존의 마의상법, 유장상법, 신상전편등을 뛰어넘는 최고의 관상책임을 부인할 수 없다. 예시문 相法百家歸一理하니 文字泛多難以揆라. 관상법은 모든 가가 한 이치에 돌아가니 문자가 범람하여 많으니 헤아리기 어렵다. 刪出諸家奧妙歌하야 盡與後人容易記하노라. 여러 관상가를 깍아 내어 오묘한 노래를 만드니 모두 후대 사람이 용이하게 기억하게 함이다. 마의상법 원문에는 있다. 六害眉心親義絕이니 攙 攙(찌를 참; ⼿-총20획; chān,chán,chàn)의 마의상법 원문은 纔(겨우 재; ⽷..

공독상법 3권 마의은시가 달마상법 1-5장 3

저자 진공독, 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 2,878 8 0 68 2013-06-19
공독상법은 진공독에 의해서 1922년 지어져 현대식 문장으로 관상학을 일목요연하게 잘 설명하였으며 핵심사항을 잘 전달하고 저자가 모르는 것에 대해서 모른다고 솔직히 말할정도이다. 또한 기존의 마의상법, 유장상법, 신상전편등을 뛰어넘는 최고의 관상책임을 부인할 수 없다. 예시문 일각과 월각이 높게 매달리면 36세에 반드시 과부로 참혹하다. 능묘와 무덤이 무성하면 25세에 용처럼 오른다. 注:火焰係南岳尖拱, 二十以前刑夫, 當以二十以後出閣, 則減輕刑剋。 주석:불꽃이 오름은 남악[이마]가 뾰족하고 맞잡으며 20세 이전에는 남편을 형극하니 응당 20세로 뒤에 조각에 나서니 형극을 경감시킬수 있다. 水流者人中平滿也, 有子必刑。 물이 흐르듯 인중이 평평하고 가득하면 자식..

당사통속연의 6-10회 2

저자 채동번 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 2,141 6 0 14 2013-05-30
채동번이 지은 당나라 역사 사실소설 당사통속연의 6-10회 2 예시문 世民帶領尉遲敬德等, 登一高邱, 立馬遙望, 半晌才道:“賊起山東, 未嘗遇着勁敵, 今雖結成大陣, 我看他部伍不整, 紀律不嚴, 徒然 徒然 [túrán] :1.[부사] 헛되이. 공연히. 쓸데없이. 2.[부사] 단지. 다만. 겨우. 3.[형용사] 쓸데없다. 소용 없다. 헛되다. 靠着 靠着 [kàozhe]:…에 기대어. 人多, 有何益處?我且按兵不出, 待他銳氣已衰, 陣久兵饑, 勢且自退, 乘此追擊, 無不獲勝。今與諸公預約, 過了日中, 必能破敵了。” 세민대령위지경덕등 등일고구 입마요망 반향재도 적기산동 미상우착경적 금수결성대진 아간타부오부정 기율불엄 도연고착인다 유하익처 아차안병불출 대타예기이쇠 진구병기 세차..

외과비록 통천오지 13권 14권 15권 16권 제 4

저자 진사탁 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 2,378 293 0 25 2013-05-27
통천오지 (洞天奧旨)서명. 중국 청나라 때 진사탁(陳士鐸)이 논술하여 1694년에 간행된 외과서. 『외과비록(外科秘錄)』이라고도 함. 전 16권. 기백천사(岐伯天師)가 전한 것이라 탁명하였기 때문에 서명을 『통천오지(洞天奧旨)』라고 하였다. 제1∼4권은 창양(瘡瘍) 병후(病候)와 진법(診法), 용약(用藥)을 통론(統論)하였고, 제5∼13권은 외과(外科), 피부과(皮膚科) 및 금인(金刃), 질타(跌打), 충수상(蟲獸傷) 등 150여 종의 병증 치법을 기술하였으며, 제14∼16권은 여러 학자의 외과 치료 방제를 추려서 기록하였다. 저자는 외과병을 치료하는 데 있어서 경락(經絡), 음양(陰陽)의 변별을 매우 중시하였는데, 내용이 풍부하고 용약에 매우 독특한 점이 있다. 예시문..

외과비록 통천오지 1권 2권 3권 4권

저자 진사탁 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,914 44 0 36 2013-05-27
통천오지 (洞天奧旨)서명. 중국 청나라 때 진사탁(陳士鐸)이 논술하여 1694년에 간행된 외과서. 『외과비록(外科秘錄)』이라고도 함. 전 16권. 기백천사(岐伯天師)가 전한 것이라 탁명하였기 때문에 서명을 『통천오지(洞天奧旨)』라고 하였다. 제1∼4권은 창양(瘡瘍) 병후(病候)와 진법(診法), 용약(用藥)을 통론(統論)하였고, 제5∼13권은 외과(外科), 피부과(皮膚科) 및 금인(金刃), 질타(跌打), 충수상(蟲獸傷) 등 150여 종의 병증 치법을 기술하였으며, 제14∼16권은 여러 학자의 외과 치료 방제를 추려서 기록하였다. 저자는 외과병을 치료하는 데 있어서 경락(經絡), 음양(陰陽)의 변별을 매우 중시하였는데, 내용이 풍부하고 용약에 매우 독특한 점이 있다. 예시문..

외과비록 통천오지 9권 10권 11권 12권 제3

저자 진사탁 번역 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 1,989 85 0 29 2013-05-27
통천오지 (洞天奧旨)서명. 중국 청나라 때 진사탁(陳士鐸)이 논술하여 1694년에 간행된 외과서. 『외과비록(外科秘錄)』이라고도 함. 전 16권. 기백천사(岐伯天師)가 전한 것이라 탁명하였기 때문에 서명을 『통천오지(洞天奧旨)』라고 하였다. 제1∼4권은 창양(瘡瘍) 병후(病候)와 진법(診法), 용약(用藥)을 통론(統論)하였고, 제5∼13권은 외과(外科), 피부과(皮膚科) 및 금인(金刃), 질타(跌打), 충수상(蟲獸傷) 등 150여 종의 병증 치법을 기술하였으며, 제14∼16권은 여러 학자의 외과 치료 방제를 추려서 기록하였다. 저자는 외과병을 치료하는 데 있어서 경락(經絡), 음양(陰陽)의 변별을 매우 중시하였는데, 내용이 풍부하고 용약에 매우 독특한 점이 있다. 예시문..

당사통속연의 1-5회 1

저자 채동번 번역자 홍성민 | 유페이퍼 | 4,900원 구매
0 0 2,563 6 0 17 2013-05-20
채동번이 지은 당나라 역사 사실소설 당사통속연의 1-5회 1 예시문 第一回 溯龍興開編談將種 将种 [jiàngzhǒng]:将家子(장군 가문의 자손)  選蛾眉侍宴賺 賺(속일, 속여서 비싸게 팔다 잠; ⾙-총17획; zhuàn,zuàn,zhàn,lián) 唐公 제일회 소용흥개편담장종 선아미시연혐당공 당사통속연의 1회 용흥[황제의 시조]을 거슬러 올라 편을 시작하며 장군의 종자를 말하며 미인을 선택하여 잔치에서 모셔 당공[이연]을  속이다. 桑麻無恙, 雞犬不驚, 村夫野老 野老 [yělǎo]:1) 시골에 사는 늙은이 2) 거칠고 촌스러우며 예의를 모르는 노인 3) 노인 자신의 겸칭 , 散坐瓜棚 棚(시렁, 선반 붕; ⽊-총12획; péng,pēng) 豆架旁..

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희