채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 51회-55회 11 한문 및 한글번역 중국어 단어 사전 표시
예시문
却說英國發兵的警報, 傳到中國, 清廷知戰釁已開.
각설영국발병적경보 전도중국 청정지전흔이개
战衅 [zhànxìn]①분쟁 ②(전쟁) 분규
각설하고 영국이 병사를 출발한 경보는 중국에 전해지니 청나라 조정은 분쟁이 이미 시작됨을 알았다.
命林則徐任兩廣總督, 責成守禦;
명임칙서임양광총독 책성수어
责成 [zéchéng]①책임지고 완성하게 하다 ②책임을 지게 하다 ③일임하다
임칙서를 양광총독에 임명해 책임지고 수비하게 했다.
調鄧廷楨督閩, 防扼閩海。
조등정정독민 방액민해
防扼fánɡ è 防守控制
등정정을 민의 총독을 시켜 민땅 바다를 방비하게 했다.
則徐留心洋務, 每日購閱外洋新聞紙, 陰探西事.
칙서류심양무 매일구열외양신문지 음탐서사
임칙서는 바다임무에 유심해 매일 외국 신문지를 구독해 보고 몰래 서양일을 탐지했다.
聞英政府已決定主戰, 急備戰船六十艘, 火舟二十隻, 小舟百餘隻, 募壯丁五千, 演習海戰;
문영정부이결정주전 급비전선육십소 화주이십소 소주백여척 모장정오천 연습해전
火舟huǒ zhōu 旧时有火攻装备的战船
영국정부가 이미 전쟁주장을 결정함을 듣고 급히 전선 60척, 화공용 배 20척, 작은배 100여척을 준비하고 장정 5천명을 모집해 해전을 연습했다.
自己又親赴獅子洋, 校閱水師, 軍容頗盛。
자기우친부사자양 고열수사 군용파성
蔡東藩(1877年-1945年),名郕,字椿壽,號東藩,中國清朝至民國年間浙江省山陰縣臨浦(今屬蕭山)人,著名演義小說作家、曆史學家。
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,清末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久即因厭惡官場稱病回家,以教書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留青別集》、《留青新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以豐富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、清史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂清初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 02-336-7100 이미지한의원을 운영하는 한방 피부과 전문의 홍성민