채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 46회-50회 10 한문 및 한글번역 중국어 단어 사전 표시
예시문
밖에서 생성하니 어찌 아직 족히 애석하겠는가?
其卽將英吉利國貿易停止!欽此。
기즉영길리국무역정지 흠차
곧장 영국과 무역을 정지한다! 공경해 이를 시행하라.
中英兩國, 自此絕交, 義律報達英國政府, 請速發兵。
중영양국 자차절교 의률보달영국정부 청속발병
중국과 영국 양국은 이로부터 절교하며 엘리엇은 영국정부에게 보고를 전달하여 빨리 병사를 출발시키길 청했다.
英國政體, 是君主立憲, 向設上下兩議院, 當時卽開議院會議.
영국정체 시군주입헌 향설상하양의원 당시즉개의원회의
영국의 정치체제는 입헌군주제도로 전부터 상원과 하원의 양의원이 설치되니 당시 곧장 의원회의를 개최하였다.
有幾個力持正道的人, 頗說鴉片貿易, 殊不正當, 若爲此事開戰, 有損英吉利名譽。
유기개력지정도적인 파열아편무역 수부정당 약위차사개전 유손영길리명예
力持 [lìchí] 견지(堅持)하다
몇 정도를 힘써 지닌 사람은 아편무역이 정당하지 않고 만약 이 일로 전쟁을 시작하면 영국 명예에 손해가 있다고 했다.
英政府因此躊躇三日, 怎奈議員宗旨不一, 彼此投票解決, 主戰派多占九票.
영정부인차주저삼일 즘내의원종지불일 피차투표해결 주전파다점구표
宗旨 [zōngzhǐ]①종문(宗門)의 교의(敎義)의 취지 ②주지(主旨)
영국정부는 이로 3일 주저하나 어찌 의원의 주된 의지가 한결같지 않아 피차간에 투표로 해결하니 주전파가 9표를 더 점유했다.
遂下令印度總督, 調集屯兵萬五千人, 令加至義律統陸軍, 伯麥統海軍, 直向中國進發。
수하령인도총독 조집둔병만오천인 령가지의률통육군 백맥통해군 직향중국진발
蔡東藩(1877年-1945年),名郕,字椿壽,號東藩,中國清朝至民國年間浙江省山陰縣臨浦(今屬蕭山)人,著名演義小說作家、曆史學家。
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,清末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久即因厭惡官場稱病回家,以教書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留青別集》、《留青新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以豐富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、清史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂清初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 02-336-7100 이미지한의원을 운영하는 한방 피부과 전문의 홍성민