- 판권 페이지
- 난대궤범 5권 천, 천방
- 5권 고창수종, 고창수종방
- 5권 폐위, 폐옹 폐위방
- 5권 제혈 제혈방
- 5권 열격구토, 열격구토방
- 5권 설사 설사방
- 6권 적취징빙 적취징비방
- 6권 충 호혹 충방
- 6권 여러 통증, 두통, 심장통, 위통, 요통, 복통
- 6권 각기 각기방
- 7권 역려 역려방
- 7권 여러 황달, 제달방
- 7권 정지와 꿈
- 7권 5구멍의 병, 귀, 눈, 코, 입, 치아
- 7권 잡병 해역 격통 중강 우치 질궐
- 8권 부인 부인방
- 8권 소아 소아방
청나라 서영태 난대궤범2, 5권, 6권 7권 8권 한문 및 한글번역
예시문
喘家主之。
숨차는 환자를 주치한다.
於桂枝湯內加厚朴(二兩)、杏仁(五十個去皮、尖)。
계지탕 안에 후박 120g, 피첨을 제거한 행인 50개
餘依前法。
나머지는 앞의 법에 의거한다.
麻黃杏仁甘草石膏湯 《傷寒論》
마황행인감초석고탕 상한론
發汗後, 不可更行桂枝湯。
땀을 낸 뒤에 다시 계지탕을 시행할 수 없다.
汗出而喘, 無大熱者, 此湯主之。
땀이 나고 숨차며 고열이 없으면 이 마황행인감초석고탕으로 주치한다.
麻黃(四兩, 去節) 杏仁(五十個, 去皮、尖) 甘草(二兩, 炙) 石膏(半斤, 碎, 棉裹)
마디를 제거한 마황 160g, 피첨을 제거한 행인, 구운 감초 80g, 부숴 솜에 싼 석고 300g
右四味, 以水七升, 先煮麻黃減二升, 去上沫, 內諸藥, 煮取二升, 去滓。
위 4약미를 물 7되가 먼저 마황을 달여 2되로 감량해 위 거품을 제거하고 여러 약을 넣고 달여 2되를 취하여 찌꺼기를 제거한다.
溫服一升。
따뜻하게 한 되를 복용한다.
서대춘:청나라 강소(江蘇) 오강(吳江) 사람. 명의(名醫). 본명은 대업(大業)이고, 자는 영태(靈胎)며, 만호는 회계노인(洄溪老人)이다. 제생(諸生)으로 태학(太學)에 들어갔지만 얼마 뒤 그만두고 나왔다. 성경(星經)과 지지(地志), 음률 등에 조예가 깊었고, 의학에 정통해 명성이 자자했다. 경전을 연구하고 『역경(易經)』 이론을 연구했으며, 문사에 능하고 음률과 수리(水利) 등의 학문에 능통했다. 도정(道情)을 지어 세태를 풍자하기 좋아해 『회계도정(洄溪道情)』을 지었다. 또 동남 지역의 수리(水利)에 밝아 건륭(乾隆) 27년(1762) 강절(江浙) 지역에 홍수가 났을 때 물길을 빼는 문제로 논란이 되었을 때 개입하여 잘 처리했다. 오(吳) 지방에서 명의로 이름을 날렸고 나중에 태의원(太醫院)에 들어갔다. 저서에 『신농본초경백종록(神農本草經百種錄)』과 『의학원류론(醫學原流論)』, 『난대궤범(蘭臺軌範)』, 『악부전성(樂府傳聲)』 등이 있다.