채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 51회-60회 6 한문 및 한글번역
예시문
却說玄宗因貴妃哀請,竟爲所動,遂將親征命令,停止不行。
각설현종인귀비애청 경위소동 수장친정명령 정지불행
각설하고 당현종은 양귀비의 애원의 청으로 마침내 동요하여 곧 친히 정벌하라는 명령을 정지하고 시행하지 않았다.
適監軍宦官邊令誠,自潼關回來,奏稱封常清虛張賊勢,搖動軍心,高仙芝棄陝地數百里,且偷減軍士糧賜.
적감군환관변령성 자동관회래 주칭봉상청허장적세 요동군심 고선지기섬지수백리 차투감군사양사
虚张 [xūzhāng] ①과장하다 ②허세를 부리다
마침 감군의 환관이었던 변령성은 동관에서부터 돌아와 상주로 봉상청이 적 기세를 과장하여 군심을 요동하고 고선지는 섬지 수백리를 버리고 군사의 식량 하사를 훔쳐 감소시켰다고 했다.
頓時惱動玄宗,卽命令誠齎敕馳往,就軍中立斬, 封, 高二人。
돈시뇌동현종 즉명령성재칙치왕 취군중입참 봉 고이인
갑자기 당현종을 분노케 하여 변령성은 칙령을 지니고 말달려 가게 하여 군중에서 곧 봉상청과 고선지 두명을 참수하게 했다.
看官閱過前回,應知常清, 仙芝,原非良將,但令誠所奏却是多半虛誣.
간관열과전회 응지상청 선지 원비양장 단령성소주각시다반허무
虚诬 [xūwū] 근거 없이 모함하다
여러분이 앞회를 보면 봉상청과 고선지는 원래 좋은 장수가 아님을 알지만 단지 변령성의 상주는 태반이 근거 없는 모함이다.
先是常清戰敗,屢遣使表陳賊勢,猖獗可畏,幸勿輕視,玄宗已疑他情虛畏罪,故事張皇.
선시상청전패 루견사표진적세 창궐가외 행물경시 현종이의타정허외죄 고사장황
이보다 앞서 봉상청이 전투에서 패배하여 자주 사신을 보내 표를 올려 적의 기세가 창궐해 두려우니 다행히 경시하지 말라고 하니 당현종이 이미 그의 정이 헛되게 두려워하는 죄로 고의로 장황하였다고 의심했다.
及常清與令誠相見,毫無饋遺,令誠引爲恨事;
급상청여령성상견 호무궤유 령성인위한사
馈遗 [kuìwèi] ①선사하다 ②선물하다
봉상청과 변령성이 보니 조금도 선물하지 않고 변령성을 한탄스러운 일로 여겼다
蔡東藩(1877年-1945年),名郕,字椿壽,號東藩,中國清朝至民國年間浙江省山陰縣臨浦(今屬蕭山)人,著名演義小說作家、曆史學家。
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,清末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久即因厭惡官場稱病回家,以教書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留青別集》、《留青新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以豐富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、清史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂清初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 이미지한의원을 운영하는 홍성민